關於”you know what?”的用法
請問在跟native speaker說話的時候
如果以" you know what? (語調上揚) I........."
來開始敘述自己遇到的事情 (也就是把這句當作發語詞來用,像是中文的 "你知道嗎,我.....")
Q1:是OK的嗎? 還是會被以為是生氣的時候的用法 (像是中文"你 懂什麼押!!")
Q2:這句話當發語詞來用是很common的嗎?
Q3:還是有其他更好的句子來開始一段conversation呢?(是非正式的對話喔!!)
請知道的人幫幫忙回答囉~~~
最近想要和native speaker練習對話 ^ ^
Answers & Comments
Verified answer
Q1:是OK的嗎? 還是會被以為是生氣的時候的用法 (像是中文"你 懂什麼押!!")
A:You know what? 就是中文也常講的: 你/妳知道嗎?............
你自己怕被以為的生氣說法是:
1. What do you know?( you 要強調提高語調 )
2. What the hell do you know?( you 也要強調提高語調 )
3. You know nothing~!( 強調最後一個字 )
4. You don't know shit~!( 強調最後一個字 )
*1. 2. 3. 可解釋為 ----- 你/妳懂甚麼~!? 4.可解釋為:你/妳懂個屁啊
Q2:這句話當發語詞來用是很common的嗎?
A:是的 ,You know what?當發語詞很常用~
Q3:還是有其他更好的句子來開始一段conversation呢?(是非正式的對話喔!!)
A:沒有所謂更好的,和You know what? 用法類似的:
You know what? I'm in deep shit!(你知道嗎?我惹大麻煩了)
= You know something? I'm in deep shit!
= Guess what? I'm in deep shit!
you know what這句話就像我們中國人說 你知道嗎?
Q1. 這是okay的, 假如要污辱人通常都會說you know nothing about it之類的
Q2. 還蠻常用的, 要告訴對方他不知道的事情時常用..帶有一點要給他驚喜(驚嚇)的意味..譬如 You know what? I just farted.
Q3. 會話時沒有所謂好不好的句子, 只要能表達你的想法 用什麼字的okay
you know what?就像是問〝你知道嗎?〞這樣的意思。
不一定是生氣時用的。