for example, kyoukai kiyaku ni shitagatte...協会規約にしたがって。。。also i think i have heard gatte used in an example like this: boku wa kowagatte desu. what exactly is this meaning, what is the dictionary form (garu?) and how do i use this? thanks!
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
[従う] sitagau : verb . comply
[~に従って] comply with ~ and / In accordance with ~ and----(so-called te-form )
Ex. 協会規約に従って Complying with the association’s rule,…
[--がる] garu: suffix
1. represent to feel/ think so with verbs, nouns or adjectives.
2. reprecent the meanings of a pretending with verbs, nouns or adjectives.
“boku wa kowagatte desu.” This sentence is grammatically wrong, correctly;
“boku wa kowagatte imasu.” Or like “boku wa kowagatte nakidashita.”
In these samples, kowa-ga-ttte is so-called te-form meaning “ feel fear and”.
So, “ I’m being to feel fear” and “ I felt fear and begun to cry”
Appendix:
1. desu/dearu structure.
In front of desu/dearu, nouns, noun relatives or noun clause should be located.
2. examples of “garu” suffix.
feel glad : ureshigaru.
She wants whatever her friends have. : kanojyo wa tomodachi no motteiru monowo nanndemo hoshigaru.
pretend to be brave : tsuyogaru
3.したがって (adv) consequently / accordingly
4.したがって: want to do and
The kid is crying wanting to do it.
Good luck!
i could say that right this moment with China increasing right into an excellent political and monetary potential chinese language ( Mandarin ) is greater conventional than jap . in the previous merely before China's progression jap became into greater conventional. besides the indisputable fact that the topics with Toyota have additionally harmed Japan's status wish this facilitates