我要最常用的用法,謝謝
不要中文式翻譯唷
1.冤家路窄
2.命運的牽引
3.萬人迷
4.用手電筒照自己
5.怎麼可人有人比我更耀眼呢
6.留下來或者我跟你走
7.如果時間可以逆流,我願意成全你們
8.吵死了!我睡得正熟
拜託摟!各位大大
我不要yahoo的直接翻譯
給您參考:
1. 冤家路窄 Adversaries tend to meet in a narrow path
2. 命運的牽引 The steering of fate
3. 萬人迷 A charm to all
4. 用手電筒照自己 Illuminate yourself with a flashlight
5. 怎麼可人有人比我更耀眼呢 Who could be more gleaming than I (or me)?
6. 留下來或者我跟你走 Stay, or I will follow you
7. 如果時間可以逆流,我願意成全你們
If time can be reversed, I would have fulfilled your wish
8. 吵死了!我睡得正熟 This is too loud. I was sound asleep.
翻譯如下:
1.Confrontation inevitable
2.The destiny leads
3.10000 people are fond of
4.Shine on oneself with the flashlight
5.How can is person someone more more dazzling than me
6.Stay perhaps me to follow you
7.If time can with the against the current, I would like to help you
8.Fought to die!I sleep just familiarly
希望對你有幫助
希望我會是最佳
. Enemies are bound to meet on a narrow road
2.The drawing of destiny
3.Ten thousand fans of people
4.Shine oneself with the flashlight
5.How is someone agreeable more dazzling than I
6.Stay or I follow you
7.If time is all right adverse current, I would like to help you
8.Extremely noisy! I sleep exactly familiarly
2010-01-28 20:51:24 補充:
我買的英文翻譯軟體ˇ
不過不知道翻得正不正確??
1.Enemies often cross each other's path
2.Destiny hauling
3.Ten thousand people confuse
4.With flashlight according to oneself
5.How can human some people compared to me dazzling
6.Keeps down or me walks with you
7.If the time may the adverse current, I be willing to help you
8.Died noisyly! I rest just ripely
第一句有點不確定~~
可是希望能幫到你
2010-01-29 13:55:20 補充:
第一句應該對了
我用過了
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
給您參考:
1. 冤家路窄 Adversaries tend to meet in a narrow path
2. 命運的牽引 The steering of fate
3. 萬人迷 A charm to all
4. 用手電筒照自己 Illuminate yourself with a flashlight
5. 怎麼可人有人比我更耀眼呢 Who could be more gleaming than I (or me)?
6. 留下來或者我跟你走 Stay, or I will follow you
7. 如果時間可以逆流,我願意成全你們
If time can be reversed, I would have fulfilled your wish
8. 吵死了!我睡得正熟 This is too loud. I was sound asleep.
1.冤家路窄
2.命運的牽引
3.萬人迷
4.用手電筒照自己
5.怎麼可人有人比我更耀眼呢
6.留下來或者我跟你走
7.如果時間可以逆流,我願意成全你們
8.吵死了!我睡得正熟
翻譯如下:
1.Confrontation inevitable
2.The destiny leads
3.10000 people are fond of
4.Shine on oneself with the flashlight
5.How can is person someone more more dazzling than me
6.Stay perhaps me to follow you
7.If time can with the against the current, I would like to help you
8.Fought to die!I sleep just familiarly
希望對你有幫助
希望我會是最佳
. Enemies are bound to meet on a narrow road
2.The drawing of destiny
3.Ten thousand fans of people
4.Shine oneself with the flashlight
5.How is someone agreeable more dazzling than I
6.Stay or I follow you
7.If time is all right adverse current, I would like to help you
8.Extremely noisy! I sleep exactly familiarly
2010-01-28 20:51:24 補充:
我買的英文翻譯軟體ˇ
不過不知道翻得正不正確??
1.Enemies often cross each other's path
2.Destiny hauling
3.Ten thousand people confuse
4.With flashlight according to oneself
5.How can human some people compared to me dazzling
6.Keeps down or me walks with you
7.If the time may the adverse current, I be willing to help you
8.Died noisyly! I rest just ripely
第一句有點不確定~~
可是希望能幫到你
2010-01-29 13:55:20 補充:
第一句應該對了
我用過了