Sans animosité aucune, j'aimerai bien qu'on m'explique...
Pourquoi remplacer les -i- par des -y-, rajouter des -h- partout, doubler les consonnes ou je ne sais quoi encore?
En plus un prénom, ça se prononce plus que ça s'écrit. A prononciation identique, qu'est-ce qui rend un prénom courant plus original si on l'écrit d'une façon compliquée?
Update:On transforme les -i- en -y- mais également l'inverse (Gladys -> Gladis). Et on supprime des -s- (Louis -> Loui). En fait, ca marche dans les 2 sens. On complexifie ou on simplifie... A la limite, il y a un sens qui me choque moins que l'autre.
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Pour ma part en ce qui concerne l'orthographe du prénom de mon fils, j'ai jugé bon de retirer une lettre.
j'habite en UK et j'ai choisi le prénom Mattias, sans "h" pour éviter tout blocage avec la fameuse sonorité britannique qu'implique le "th", très difficilement prononçable...et que d'ailleurs je n'aime pas. Du coup son prénom sonne de façon identique en français comme en anglais.
C'est rien que du snobisme, c'est pas grave.
Aucun si ce n'est pour avoir l'air original.
en tout cynisme : jpense que c'est pour faire chier les gosses non désirés (tu vas galérer à écrire ton prénom sur tes dessins, toi mon ptit pote !)
sinon, en toute franchise, jpense comme Al, c'est du snobisme
si on veut vraiment faire original, c'est le prénom qu'il faut changer, pas l'orthographe.
Tiens, jviens de penser à un truc : mon frère s'appelle Rémy... et c'est pas le seul que jconnais avec un "y". Pourtant, mes parents sont pas du tout snobs ! Jme demande si ça compte pour ce prénom, parce qu'il est limite aussi répandu avec un "i" qu'avec un "y". Puis là , il y a une "véritable" raison : c'est pour faire la différence avec Rémi sans famille. Peut-être que dans des cas comme ça... enfin jveux dire quand c'est réfléchi, ça passe encore.
pour faire la différence
pour faire "stylé"
tout a fait d accord le summum cette année dans la classe de ma deuxième :
khellye
jadhe
dayanna (diana en prononciation anglaise)
meelany
Comme l'orthographe se perd pourquoi pas celle des prénoms ?
Et puis c'est une manière de se démarquer, j'ai connu des Crystel, Cristian et Sofi qui n'avait pas des parents étrangers...
Par contre je plains l'enfant qui va devoir épeler son prénom toute sa vie.
POUR FAIRE GENRE "JE SUIS PAS COMME LES AUTRES" MDR
Dans la plupart des cas, il s'agit d'une recherche (outrancière, à mon avis) d'originalité.
J'ai connu quelques cas où ce changement d'orthographe avait un "but" précis. Par exemple, une de mes amies porte un prénom dont l'initiale a été modifiée, à sonorité identique (mettons que ça donne "Jisèle" à la place de "Gisèle"). Avec cette modification, son père voulait que sa fille porte les mêmes initiales que lui, car il a un prénom commençant par J.
ben pour faire original pardi !!!
comme ca, avec un prénom à coucher dehors, dans 10 ans, le gamin ne sait pas écrire le Français correctement, et on est sur qu'il sort du lot
bon ok je suis méchante, mais sur le principe, je suis sure que c'est pour etre original