Nachtrag; kleine Geschichte zum "Clutch": Als ich heiraten wollte, hab ich ein Kleid gesucht, klar, ich bin da auf einer amerikanischen Seite gelandet, die echt komisch übersetzt war. "Clutch" wurde da mit "Kupplung" übersetzt. Ich hab echt nicht gewusst was das ist, bis mich ein liebe Userin aufgeklärt hat.Hätte ja auch eine Vorrichtung am Brautkleid zum anketten des Bräutigams sein können :-))))).
Answers & Comments
Verified answer
Watt is dat dennn??!!
Aber ansonsten vergess' ich alles Mögliche. Manchmal brauche ich drei Anläufe, ehe ich halbwegs vollständig das Grundstück verlasse.
Also: wenn mal ein vollkommen unvollständiger Typ vorbei rennt, könnte ich das sein.
Hihihihihi...............
Nachtrag; kleine Geschichte zum "Clutch": Als ich heiraten wollte, hab ich ein Kleid gesucht, klar, ich bin da auf einer amerikanischen Seite gelandet, die echt komisch übersetzt war. "Clutch" wurde da mit "Kupplung" übersetzt. Ich hab echt nicht gewusst was das ist, bis mich ein liebe Userin aufgeklärt hat.Hätte ja auch eine Vorrichtung am Brautkleid zum anketten des Bräutigams sein können :-))))).
Man muss ja wenigstens etwas mit der Mode gehen...
BW
Darf ich als Frau auch antworten?? :)))))
---------------
*gröhl* das wird immer besser :))))))) "Clutchlos"
Ja, ich habe immer mein Klapphandy für Männer dabei.
Ich mach das " pour la femme"