Jessi hat nur halb Recht, der Begriff "used to" betont nämlich hauptsächlich, dass diese Handlung in der Vergangenheit eine Gewohnheit war/regelmässig passierte.
Die zweite Verwendung ist für Tatsachen, die einmal so waren, heute aber nicht mehr:
"There used to be a theatre in Eckerförde when I was young but now there is none"
"used to doing" ist etwas anders:
"I am used to living in Kiel because I have lived here all my life."
I used to be able to answer such question as i used to speak much more English in the past because I used to live in the United States for some time where I used to watch American Football every week and used to date this girl, she used to be a cheerleader ... noch fragen?
Also meine vor-Antworter haben alle Recht aber eben haben sie alle recht die moeglichkeiten sind nun mal vielschichtig
Answers & Comments
Verified answer
Ich übersetze es immer mit "ist gewohnt zu"
Das benutzt man wenn man früher etwas gemacht hat, was nun abgeschlossen ist.
z.B. I used to go to the gym twice a week.
Heisst: Ich bin früher zweimal die Woche ins Fitnesscenter gegangen.
Jessi hat nur halb Recht, der Begriff "used to" betont nämlich hauptsächlich, dass diese Handlung in der Vergangenheit eine Gewohnheit war/regelmässig passierte.
Die zweite Verwendung ist für Tatsachen, die einmal so waren, heute aber nicht mehr:
"There used to be a theatre in Eckerförde when I was young but now there is none"
"used to doing" ist etwas anders:
"I am used to living in Kiel because I have lived here all my life."
---> an etwas gewöhnt sein
I used to be able to answer such question as i used to speak much more English in the past because I used to live in the United States for some time where I used to watch American Football every week and used to date this girl, she used to be a cheerleader ... noch fragen?
Also meine vor-Antworter haben alle Recht aber eben haben sie alle recht die moeglichkeiten sind nun mal vielschichtig
Jessi hat es eigentlich perfekt beschrieben.
Ãblicherweise, im Normalen, normalerweise.