Is 背ける just a shortening of 背を向ける or are they different entirely?

i have seen the first described as meaning ''to turn ones face away; to avert the eyes'' and ive seen the 2nd described as to turn one's back on. so are they similar or different? they are written so similarly but the translations ive seen are pretty contrasting.

also, what does 人懐っこい mean and is it positive or negative?

is oozappa a positive or negative word as well? what i mean is, do they have positive or negative connotations/are they insulting or neutral or complimenting? thanks.

Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Helpful Social

Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.