各位大大,您好^^
要怎麼跟日本人說他笑話很「冷」,會有很多的表示方法嗎?
請各位大大幫忙,謝謝^^
是不是也有用「しん~~~」在表示呢?
可以推薦一下,各位大大的日文是用哪個輸入法打的嗎?
有比「櫻花輸入法」好用的嗎?
不好意思,問這麼多^^
さむい。
很冷
ギャグが寒い
笑話很冷
笑えない
笑不出來
おもしろくない
不有趣,不好笑
2009-04-24 17:04:02 補充:
し~ん・・・。
是表示肅靜的時候使用的[擬音語]
一樣是可以表示
1.沒有人回應
2.沒人笑(不好笑)
但是...已經有點老套了
我自己本身不會使用。
而有關過去式的說法的話.....
日本人所謂的つっこみ是當下反映出來的東西
所以如果是跟講笑話的人說【不好笑耶,很冷耶】的時候
我都使用現在式。
用過去式的話
...故意跟其他在場的朋友半開玩笑的說【她說的好難笑喔】的時候使用
而 冷たい 是不能夠表示笑話的 ""冷""
櫻花輸入法??
我都用IME耶
2009-04-25 13:33:50 補充:
MINKIさん
「絶対零度」「聞いたら霜焼け」
(爆笑)
おもしろすぎる!
音POTEN刺 ←これもウケます。
日本人じゃないのにどこからそんな言葉を習うんですか?
2009-04-27 12:50:01 補充:
音POTEN刺←日本語と中国語の組み居合わせですよね。んで。単語自体は日本語の言い回し。
中国語では「挙げられない」の意味じゃなかったかな?
ふふふ。
言葉遊びは好きなので分かりました。
それにしても言葉を生み出すセンスとしては日本人と変わらないですね。日本語に対する感受性が強いと思います。
感心します。
絶対零度ギャグw
聞いたら、しもやけするw
2009-04-25 15:31:06 補充:
onigirichanさん~
最初は想像力とかで勝手に言葉を自分なりに作ってみるんだよねw
そいで日本人がそれを本当に使うかどうかを確かめます。そのエビデンスとしてよく日本ヤフーを利用しています。
もちろん、ネットでの情報っていうのが必ずしも100パー正しいとは限りませんので、あくまで参考にしている程度ですかねw
でも、言葉って常に変わっていく物なので、言葉に『絶対』はありませんからねw
ところで、『音POTEN刺』←が何だかピンと来たんですか?w
ある方が見てもわかんないようにわざと当て字っぽくアレンジしていたんですが・・・・・
アッパレっすw
2009-04-27 19:59:58 補充:
>>中国語では「挙げられない」の意味じゃなかったかな?
大当たりで~す
ふふふ
さすが^^
002+99999999999999999999
うける ←→ すべる
( 好笑 ) ←→ (不好笑 搞笑失敗)
うけない
也有さむい的表現
「しん~~~」是代表靜悄悄。話講完沒人想理他,整個當場氣氛怪了,無言了。
日文輸入法XP都有內建唷!可以去叫出來。不用另外再安裝。
根他講英文他可能聽的懂!~
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
さむい。
很冷
ギャグが寒い
笑話很冷
笑えない
笑不出來
おもしろくない
不有趣,不好笑
2009-04-24 17:04:02 補充:
し~ん・・・。
是表示肅靜的時候使用的[擬音語]
一樣是可以表示
1.沒有人回應
2.沒人笑(不好笑)
但是...已經有點老套了
我自己本身不會使用。
而有關過去式的說法的話.....
日本人所謂的つっこみ是當下反映出來的東西
所以如果是跟講笑話的人說【不好笑耶,很冷耶】的時候
我都使用現在式。
用過去式的話
...故意跟其他在場的朋友半開玩笑的說【她說的好難笑喔】的時候使用
而 冷たい 是不能夠表示笑話的 ""冷""
櫻花輸入法??
我都用IME耶
2009-04-25 13:33:50 補充:
MINKIさん
「絶対零度」「聞いたら霜焼け」
(爆笑)
おもしろすぎる!
音POTEN刺 ←これもウケます。
日本人じゃないのにどこからそんな言葉を習うんですか?
2009-04-27 12:50:01 補充:
音POTEN刺←日本語と中国語の組み居合わせですよね。んで。単語自体は日本語の言い回し。
中国語では「挙げられない」の意味じゃなかったかな?
ふふふ。
言葉遊びは好きなので分かりました。
それにしても言葉を生み出すセンスとしては日本人と変わらないですね。日本語に対する感受性が強いと思います。
感心します。
絶対零度ギャグw
聞いたら、しもやけするw
2009-04-25 15:31:06 補充:
onigirichanさん~
最初は想像力とかで勝手に言葉を自分なりに作ってみるんだよねw
そいで日本人がそれを本当に使うかどうかを確かめます。そのエビデンスとしてよく日本ヤフーを利用しています。
もちろん、ネットでの情報っていうのが必ずしも100パー正しいとは限りませんので、あくまで参考にしている程度ですかねw
でも、言葉って常に変わっていく物なので、言葉に『絶対』はありませんからねw
ところで、『音POTEN刺』←が何だかピンと来たんですか?w
ある方が見てもわかんないようにわざと当て字っぽくアレンジしていたんですが・・・・・
アッパレっすw
2009-04-27 19:59:58 補充:
>>中国語では「挙げられない」の意味じゃなかったかな?
大当たりで~す
ふふふ
さすが^^
002+99999999999999999999
うける ←→ すべる
( 好笑 ) ←→ (不好笑 搞笑失敗)
うけない
也有さむい的表現
「しん~~~」是代表靜悄悄。話講完沒人想理他,整個當場氣氛怪了,無言了。
日文輸入法XP都有內建唷!可以去叫出來。不用另外再安裝。
根他講英文他可能聽的懂!~