Câu trên là Đa tình tự cổ không dư hận. Chữ không có nghĩa là chỉ (only) chứ không phải không (not). Vì thế câu đó hiểu là kẻ đa tình tự ngàn xưa chỉ còn lưu lại mối hận - tương tự như Thử địa không dư Hoàng hạc lâu vậy.
Câu sau là "Thử hận miên miên vô tuyệt kỳ", xuất xứ từ Trường hận ca của Bạch Cư Dị, đại ý là "nỗi hận này dài dằng dặc biết bao giờ nguôi".
Hai câu này vốn dĩ không liên quan gì tới nhau, câu trên là một câu phương ngôn thường xuất hiện trong văn học cổ Trung Quốc, nếu tra xuất xứ của nó thì rất khó, cũng tương tự như câu "ngô đồng nhất diệp lạc, thiên hạ cộng tri thu" trong Hoài Nam tử vậy, người ta dùng qua nhiều thế hệ, nhưng cũng chẳng biết nó từ đâu ra.
Sở dĩ họ ghép hai câu đó với nhau vì nó tương đồng và nối tiếp về mặt nghĩa, vậy thôi. Có một version khác là Đa tình tự cổ không dư hận, hảo mộng do lai tối dị tỉnh.
Answers & Comments
Verified answer
Câu trên là Đa tình tự cổ không dư hận. Chữ không có nghĩa là chỉ (only) chứ không phải không (not). Vì thế câu đó hiểu là kẻ đa tình tự ngàn xưa chỉ còn lưu lại mối hận - tương tự như Thử địa không dư Hoàng hạc lâu vậy.
Câu sau là "Thử hận miên miên vô tuyệt kỳ", xuất xứ từ Trường hận ca của Bạch Cư Dị, đại ý là "nỗi hận này dài dằng dặc biết bao giờ nguôi".
Hai câu này vốn dĩ không liên quan gì tới nhau, câu trên là một câu phương ngôn thường xuất hiện trong văn học cổ Trung Quốc, nếu tra xuất xứ của nó thì rất khó, cũng tương tự như câu "ngô đồng nhất diệp lạc, thiên hạ cộng tri thu" trong Hoài Nam tử vậy, người ta dùng qua nhiều thế hệ, nhưng cũng chẳng biết nó từ đâu ra.
Sở dĩ họ ghép hai câu đó với nhau vì nó tương đồng và nối tiếp về mặt nghĩa, vậy thôi. Có một version khác là Đa tình tự cổ không dư hận, hảo mộng do lai tối dị tỉnh.
Câu này nghĩa là :
Từ xưa tới nay người đa tình thường để lại nhiều mối hận ,
Mối hận đó kéo dài mãi không bao giờ dứt hết .
Ý nghĩa của câu này có thể hiểu đơn giản là đa tình luôn luôn gặp đau khổ và cho biết là đau khổ nhưng vẫn không thể nào thoát được!