一般英文課,老師都會用marker表示白板筆...
但是字典裡,marker是奇異筆的意思。但是,白板筆跟奇異筆是完全不同的兩種東西。
若都通用marker解釋,有一天應該拿白板筆時,卻拿成奇異筆,恐怕問題會蠻大的~
白板筆除了whiteboard marker外,還有別種單字嗎?!...
已更新項目:拿字典給他們看
有些英文老師會覺得是學生找麻煩,而直接生氣
有些英文老師回答不出來,因此顧左右而言他
有些英文老師會跟學生說是字典編錯了...= ="...
有些英文老師甚至會白你一眼不回答學生的問題...
有些英文老師會客氣的說下一次再跟學生講,然後就沒再提過...
3 個已更新項目:dry-erase marker到是第一次看到,感謝紐約女子的提供,不知道還有沒有其它的說法呢?!
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
也有人叫 dry-erase marker
http://www.lifehack.org/articles/productivity/10-t...
yes thats right. in california our teachers usually say dry erased marker. markers 是說彩色筆。奇異筆通常用sharpie表示
Helen...
其實最早的黑板真的是黑色的...,老一輩的長輩是這樣告訴小弟我的
查一查Google或知識,也有很明確的說明哦~
至於現在為什麼是深墨綠色(不止是台灣),都是源自歐美的顏色理論而全面性翻修,然後我們再繼續延用...
這是習慣的問題
就像黑板明明就不黑,還是叫做"黑板"一樣 (我舉的利好虛...)
所以你說 white board marker人家就知道了(當然 記得加上white board)