re bonsoir adam c est les influence linguistique qui construisent un dialecte et dans notre cas le dialecte Algerien se divise en plusieurs dialecte ( l algerois ,l oranais ,bonois ,Tergui ,berber ,chawi ... etc ) et chaque dialecte a ses influence si on prend l oranais on y retrouve quelques mots a connotation espagnole ,l algerois c est plus française ,et le Bonois c est italienne et chaque dialecte s est construit au cours des ans sous une influence a une époque coloniale et aujourd hui médiatiquement .
on a par exemple le dialecte tunisien ,on y retrouve beaucoup de mots italien sans doute pour la proximité avec l italie et au maroc on y retrouve des mots espagnole sans doute aussi par la proximité avec l espagne et l algerie est au milieu peut importe la langue l important c est se comprend car tu sais certains parle la même langues et comprenne pas alors va savoir si en fin compte c est pas mieux de parler chacun a sa façon bonne soirée et bonne nuit <<<<<<<<< a toi vivi
- Les Chinois écrivent la même langue, mais ne parlent pas la même langue.
- La langue française écrite que l'on apprend, n'est pas exactement la langue orale que nous parlons.Exemple on peut dire "Chte di pa", mais on écrit "Je te raconte".
Answers & Comments
Verified answer
re bonsoir adam c est les influence linguistique qui construisent un dialecte et dans notre cas le dialecte Algerien se divise en plusieurs dialecte ( l algerois ,l oranais ,bonois ,Tergui ,berber ,chawi ... etc ) et chaque dialecte a ses influence si on prend l oranais on y retrouve quelques mots a connotation espagnole ,l algerois c est plus française ,et le Bonois c est italienne et chaque dialecte s est construit au cours des ans sous une influence a une époque coloniale et aujourd hui médiatiquement .
on a par exemple le dialecte tunisien ,on y retrouve beaucoup de mots italien sans doute pour la proximité avec l italie et au maroc on y retrouve des mots espagnole sans doute aussi par la proximité avec l espagne et l algerie est au milieu peut importe la langue l important c est se comprend car tu sais certains parle la même langues et comprenne pas alors va savoir si en fin compte c est pas mieux de parler chacun a sa façon bonne soirée et bonne nuit <<<<<<<<< a toi vivi
je suis Francais j apprends l anglais ou est le probleme
de plus avec le dialecte algerien peux tu me lire des documents ?
J'ai étudié le latin, pourtant je m'exprime en français lorsque je discute avec mes contemporains.
un dialecte quel qui soit est forcement une langue maternelle et tout ce qui est " maman " est indélibileet irremplacable .
Non, pas tous certains parlent arabe dialectal les autres parlent berbère : kabyle, chawi, chelhi; mozabite, chenoui ...
Mais c'est en 1962, le gouvernement algérien a pris la décision d' ignorer le berbère pour donner la première place à l' arabe !!
Ce n'est pas le seul cas.
- Les Chinois écrivent la même langue, mais ne parlent pas la même langue.
- La langue française écrite que l'on apprend, n'est pas exactement la langue orale que nous parlons.Exemple on peut dire "Chte di pa", mais on écrit "Je te raconte".
Qui peut renier sa langue mere ederdja ou l amazigh ?? Personne