Baseado em Hebreus.1:6 Jesus Cristo deve ser adorado pelos cristãos ou este texto foi deturpado em algumas versões para levar muitos ao erro?

Update:

O que muitos trinitários não sabem é que esta interpretação não se sustenta quando analisada mais aprofundadamente, vamos verificar?

Vamos destacar primeiramente que não existe no texto bíblico uma palavra que defina a adoração a Deus, pois a mesma palavra que é usada e traduzida para referir-se ao ato de reverenciar a Deus e usada para se referir a ação de humanos para com outros humanos.

Em Hebreus temos a palavra grega proskyneo, a qual não significa literalmente “adoração”.

Update 3:

Foi Jesus adorado quando analisamos esta palavra segundo seu significado no texto grego?

Não, não foi. Você sabia que se você se apegar a esta interpretação, terá de aceitar que em Gênesis 18:2 se mostra Abraão “adorando” um anjo?

Gênesis 33:3,6-7 mostra Jacó, o servo de Deus e toda sua família “adorando” a Esaú?

Êxodo 18:7 mostra Moisés “adorando” seu sogro?

2 Samuel 1:2 Davi sendo “adorado” pelo assassino de Saul?

Update 5:

Quando o texto hebraico foi traduzido para o grego, este tradução veio a ser conhecida como Septuaginta.

Esta versão se tornou muito conhecida é ela é citada muitas vezes pelos apóstolos, inclusive Paulo.

Podemos dizer que era a versão usada pelos apóstolos pois embora tivessem o texto hebraico, citavam muito a septuaginta como se pode verificar pelo estudo das citações no Novo Testamento.

Update 7:

Talvez o objetor mencione que Jesus é DEUS e que portanto ele deve legitimamente receber adoração.

Respondemos a isso dizendo que acreditar que Jesus é o DEUS Todo-Poderoso é uma conclusão baseada em uma interpretação e não no texto bíblico, e interpretação errada, conforme se pode provar.

Update 9:

O Objetor politeísta poderá mencionar que a mesma palavra proskyneo é usada em relação ao Pai e nestas passagens todas as bíblias traduzem por adorar, e que então isso prova que significa adoração a palavra proskyneo.

Repetimos que não é assim, a palavra grega proskyneo não significa literalmente “adoração”, e portanto insistir nisso é desviar-se da verdade.

Update 11:

Baseado nisso, o tradutor pode ou não estar justificado ao usar tal definição em português.

É um tanto óbvio que se O Pai for o alvo desta ação, pode-se traduzir a palavra “proskyneo” por adorar ou adoração.Assim, aqueles que compreendem que Jesus não é o Deus Todo-Poderoso,estão plenamente justificados em traduzir a palavra proskyneo como prestar homenagem ou prostrar-se assim como outros tradutores fazem o mesmo quando a mesma palavra descreve a ação que esta sendo direcionada a seres humanos

Update 13:

A versão Almeida leva o leitor a ver uma adoração politeísta, idolátrica bem como contraditória, pois se diz que Deus manda que seus anjos adorem outra pessoa, isso indica uma redirecionamento da adoração.

Está claro para quem não é movido por preconceitos de que a tradução correta aqui não deve ser “o adorem”.

Update 15:

A palavra hebraica é Shachah (sharrar), e ela indica igualmente uma prostração em direção a algo, e, conforme já mencionamos, pode, dependendo do contexto, ser vertida pela palavra “adorar” em português, mas para que se justifique esta tradução, o alvo desta ação só pode ser O Pai.

Update 17:

A menos que a pessoa queira forçar a interpretação e tradução da palavra a seu bel prazer.Insistir nisso deverá fazer com que aceite igualmente a adoração de seres humanos e de anjos. O objetor politeísta trinitariano não pode segurar uma das pontas do argumento e soltar a outra.

A doutrina politeísta da Trindade é doutrina de homens, e por isso, faz com que conforme Jesus disse, a adoração destes se torne vã. Veja Mateus 15:9.

Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Helpful Social

Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.