no it doesn't, it means "and he lives in one moment", the right translation is عِش اللحظة , but it doesn't sound that good in Arabic as it sounds in English, you may use something a little longer as: عش كل لحظة كأنها آخر لحظة فى حياتك, and it means: live every moment as if it was the last moment in your life
Answers & Comments
Verified answer
no it doesn't, it means "and he lives in one moment", the right translation is عِش اللحظة , but it doesn't sound that good in Arabic as it sounds in English, you may use something a little longer as: عش كل لحظة كأنها آخر لحظة فى حياتك, and it means: live every moment as if it was the last moment in your life