I know what 出かけよう means. it means something like "want to go out", right? But I have no idea what とした means here. Is it と+した or simply one word とした and why should it be used here? Can I say 出かけようと思った時に instead? If so, do they have the same meaning?
I will appreciate your help. Thanks a lot.
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
it means "as I was about to go out..."
details:
verb ’よう' form + と した時 に means "as I was about to ~".
more generally, you can use verb 'よう' + と する to mean "about to~" or "attempt to~". But とした時 is quite common.
ã¨ãã doesnt have an exact translation into english, a loose translation would be 'as to say'.
åºããããã¨æã£ãæã« means 'as i was thinking of going out', which means you happened to be making a decision when the phone rang which is pretty unlikely haha.
åºããããã¨ããæã« is 'just when i was about to go out', which sounds alot more natural (and likely).
Dekakeyou = to depart
Toshita= to try to (used after volitional verbs)
It's saying, "Let's try to go out"
No, don't say dekakeyou to omotta, it's not the same thing.
åºããããã¨ããæã«ï¼é»è©±ããã£ããã§ã
âãWhen I was about to go out, I had a phone call.
be about to ï½ ï¼ ï½ããããã¨ãã
He is about to eat it. ï¼ãå½¼ã¯ãããé£ã¹ããã¨ãã¦ããã
I was about to cross the street. ï¼ éãã渡ããã¨ããã
ãã or ãã make the verb a volitional form.
ru-verb should be replaced the last ru with you.
çãï¼kiruï¼ â çããï¼kiyouï¼
è¦ãï¼miruï¼ â è¦ããï¼miyouï¼
èµ·ããï¼okiruï¼ â èµ·ãããï¼okiyouï¼
éããï¼oriruï¼ â éãããï¼oriyouï¼
u-verb should replaced the last u with ou.
examples;
話ãï¼hanasuï¼ â 話ããï¼hanasouï¼
èãï¼kukuï¼ â èããï¼kikouï¼
å¾ ã¤ï¼matuï¼ â å¾ ã¨ãmatou
飲ãï¼nomuï¼ â 飲ããï¼nomouï¼