Merida did everything to that your mother back the to be the Queen of the Kingdom and that did the two stayed united. Until that the spell broken and the Queen Elinor understand the attitudes of dayghter.
==============================
Merida fez de tudo para que sua mãe voltasse a ser a Rainha do reino e isso fez com que as duas ficassem unidas. Até que o feitiço se desfez e a Rainha Elinor compreendeu as attitudes da filha.
Está correto? Onde estão os erros?
Obrigada gente.
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Merida did everything for his mother to return to the Queen's kingdom and this has made the two stay together. Until the spell broke and Queen Elinor understood the daughter's attitudes.
Responde a minha?
http://br.answers.yahoo.com/question/index?qid=201...
Sà VOU TE DAR UMA IDEIA NÃO usa o google tradutor sempre está errado por causa dos verbos inglêses
Tem bastante erro ai hein:
Merida did everything for her Mother to be the Queen of the kingdom once again and that made the two to stay together (united), until the spell was broken and queen Elinor understood her daughter's attitude.
Alem da pontuacao errada, pois o texto em portugues naum foi bem escrito, os erros em ingles mais notaveis:
No comeco vc colocou To that your, primeiro que o certo seria usar ou FOR ou SO, To nesse caso seria uma interjeicao errada. Segundo, YOUR seria a mae de outra pessoa, para o efeito que vc queria dar, vc quis dizer a mae da Merida, ou seja, deve-se usar o HER.
Segundo, depois do mother vc escreveu back to be queen of the kingdom, traduzindo seria a mesma coisa pra nos que falar: para que sua mae devolta ser a rainha do reino.
Viu que esta faltando alguma coisa? No caso o certo ficaria para que sua mae voltasse a ser a rainha do reino, por isso fiz aquela construccao la em cima.
E troquei o United por Together por ser mais usual, mas united tbm ta certo.
Unitl that the spell broken, tambem nao esta certo no ingles, o certo he Until the spell was broken. Vc comecou a frase usando um tempo, e depois no Broken, vc alterou o tempo do verbo, ficando completamente errado.
E por fim, Understand eh no presente, no caso vc quer passado, por isso Understood, e no ingles vc troca o adjetivo com o sujeito, ou seja: her daughter's attitude.
Em vez de dayghter n seria daughter? E éz kingdoN
Bota no Google Tradutor