Translating "qué + pluperfect" into English?

Hi!

I'm looking for advice on translating the following sentences into English:

Salío de España con su padre, que ya había empezado a trabajar en la costa este.

Tres años despues vino su madre, que se había quedado en España.

How would the "que" translate?

Here's my attempt:

He left Spain with his father, who had already begun to work on the east coast.

His mother came three years later, having stayed in Spain until then.

To my ear, "que se había quedado en España" and "having stayed in Spain until then" don't appear to be a very good match. Any other ideas? I'd prefer to use the pluperfect/past perfect in English too (she had stayed) but I can't figure out how to do so.

Gracias!

Please enter comments
Please enter your name.
Please enter the correct email address.
You must agree before submitting.

Answers & Comments


Helpful Social

Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.