Immagino che Kurt, durante la sua vita, non avrebbe mai creduto alla possibilità di una cosa simile.
traduzione:
I guess Kurt, during his life, couldn't ever believed the possibility of something like this.
Grazie mille a chi risponderà.
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
E' errata: dopo "couldn't" segue un infinito senza TO. Non un participio passato come believed.
During his life, Kurt couldn't believe in the likelihood of such a thing.
Nota: possibility significa più o meno capacità, mentre likelihood significa probabilità
I guess that Kurt, during his life, would have never believed in the possibility of such a thing.