En relisant la Démonstration philosophique du principe constitutif de la société de Bonald, j'ai vu dans une petite note de bas de page qu'étymologiquement, le terme de "woman" pouvait être rapporté à l'expression "wee-man", autrement dit : homme de peine, homme souffrant.
J'ai pensé à certains textes hébreux qui enjoignent les hommes à remercier le ciel de n'être pas né femme, de n'être pas né pour enfanter, souffrir, se soumettre aux hommes etc...
En tout état de cause, cette étymologie est-elle exacte ?
Update:Voila, Bonald fait le lien avec "woe"man :
Les anglais appellent la femme "woman", homme de malheur, de souffrance, de woe, qui veut dire mal, douleur souffrance.
De là, il distingue particulièrement l'interprétation biblique (le mal vint dans le monde par la femme) et physique (les affres de la maternité).
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
The English term "Man" (from Proto-Germanic mannaz "man, person") and words derived therefrom can designate any or even all of the human race regardless of their gender or age. This is indeed the oldest usage of "Man" in English. This derives from a Proto-Indo-European root "man-" meaning hand. A similar cognate is Old Norse "mund", hand, as well as most Romance words for "hand", such as French main and Portuguese mão. The distinctive and dexterous hands of humans, compared to those of other animals, are the basis of this term and the similarly derived term, "manual" (from Latin "Manus", hand), by hand.
In Old English the words wer and wyf (also wæpman and wifman) were what was used to refer to "a man" and "a woman" respectively, and "Man" was gender neutral. In Middle English man displaced wer as term for "male human", whilst wyfman (which eventually evolved into woman) was retained for "female human". ("Wyf" also evolved into the word "wife".) "Man" does continue to carry its original sense of "Human" however, resulting in an asymmetry sometimes criticized as sexist.[1] (See also Womyn.)
A very common Indo-European root for woman, *gwen-, is the source of English queen (Old English cwēn primarily meant woman, highborn or not; this is still the case in Danish, with the modern spelling kvinde), as well as gynaecology (from Greek gynē), banshee (from Old Irish ban) and zenana (from Persian zan). The Latin fēmina, whence female, is likely from the root in fellāre (to suck), referring to breastfeeding.[2][3]
The symbol for the planet Venus is the sign also used in biology for the female gender. It is a stylized representation of the goddess Venus's hand mirror or an abstract symbol for the goddess: a circle with a small equilateral cross underneath (Unicode: ♀). The Venus symbol also represented femininity, and in ancient alchemy stood for copper. Alchemists constructed the symbol from a circle (representing spirit) above an equilateral cross (representing matter).
en francais ca donne:
Le "Man" anglais de limite ; (du mannaz Proto-Germanique "man, du person" ;) et les mots dérivés de là peuvent indiquer n'importe laquelle ou même toute la race humaine indépendamment de leur genre ou âge. C'est en effet l'utilisation la plus ancienne du "Man" ; en anglais. Ceci dérive d'un "man-" Proto-Indo-Européen de racine ; main de signification. Un apparenté semblable est vieux "mund" des norses ;, main, aussi bien que la plupart des mots romans pour le "hand" ;, comme mão principal et portugais français. Les mains distinctives et adroites des humains, comparées à ceux d'autres animaux, sont la base de cette limite et la limite pareillement dérivée, "manual" ; (du "Manus" latin ;, main), à la main. Dans le vieil anglais le wer et le wyf de mots (aussi wæpman et wifman) étaient ce qui a été employé pour se rapporter au man" de "a ; et woman" de "a ; respectivement, et "Man" ; était le neutre de genre. Chez l'homme anglais moyen a déplacé le wer comme limite pour le human" de "male ;, tandis que wyfman (qui s'est par la suite transformée en la femme) était maintenu pour le human" de "female ;. ("Wyf" ; également transformé en le "wife" de mot ;.) "Man" ; continue à porter son sens original de "Human" ; cependant, ayant pour résultat une asymétrie parfois critiquée comme sexist.[1 ] (voir également le Womyn.) Une racine indo-européenne très commune pour la femme, * gwen -, est la source de la reine anglaise (le vieux cw?n anglais a principalement signifié la femme, highborn ou pas ; c'est toujours le cas dans le danois, avec le kvinde moderne d'épellation), aussi bien que la gynécologie (du gyn grec ?), dame blanche (de la vieille interdiction irlandaise) et zenana (de zan persan). Le f?mina latin, d'où femelle, est probable de la racine dans le fell?re (pour sucer), se rapportant à allaiter ] Le symbole pour la planète Venus est le signe également utilisé dans la biologie pour le genre femelle. C'est une représentation stylisée du miroir de main de la déesse Venus's ou d'un symbole abstrait pour la déesse : un cercle avec une petite croix équilaterale dessous (Unicode : ?). La féminité également représentée de symbole de Venus, et en alchimie antique tenue pour le cuivre. Les alchimistes ont construit le symbole d'un cercle (représentant l'esprit) au-dessus d'une croix équilaterale (représentant la matière).
Cela vient des mots “wife” (femme dans les deux sens, comme en français) et man. Wif+man = wimmen.
http://www.etymonline.com/index.php?term=woman
Quand j’étais jeune, je pensais que le mot trouvait son origine dans le mot « woe » (malheur), car la première femme a apporté du malheur à l’homme !