Né le 4 août au zoo de Beauval, le bébé panda prêté par la Chine à la France a été baptisé Yuan Meng, lundi 4 décembre. En chinois, cela signifie « la réalisation d’un rêve » ou d’un « souhait ». « [Yuan Meng] est le fruit énergique et vigoureux de l’amitié franco-chinoise, de cette amitié solide », a déclaré Brigitte Macron, lors de son premier discours en qualité de première dame.
Brigitte Macron est co-marraine de l’animal avec Peng Liyuan, l’épouse de Xi Jinping. Mais cette dernière n’a pas participé à l’événement. Le baptême de Yuan Meng intervient à quelques semaines de la première visite en Chine d’Emmanuel Macron.
Answers & Comments
Verified answer
dites-moi pas que c'est pas vrai ............la France va avoir du mal à s'en remettre !
( deuxième degré , aussi )
Vous avez de ces sujets d'indignation !!😀
Parce que ce panda a deux co-marraines.
Heureusement que le France insoumise, est là pour remettre les pendules à l'heure.
On voit là tout l'efficacité Mélenchonienne, merci pour ce recadrage importantissime !
http://www.lemonde.fr/asie-pacifique/video/2017/12...
Né le 4 août au zoo de Beauval, le bébé panda prêté par la Chine à la France a été baptisé Yuan Meng, lundi 4 décembre. En chinois, cela signifie « la réalisation d’un rêve » ou d’un « souhait ». « [Yuan Meng] est le fruit énergique et vigoureux de l’amitié franco-chinoise, de cette amitié solide », a déclaré Brigitte Macron, lors de son premier discours en qualité de première dame.
Brigitte Macron est co-marraine de l’animal avec Peng Liyuan, l’épouse de Xi Jinping. Mais cette dernière n’a pas participé à l’événement. Le baptême de Yuan Meng intervient à quelques semaines de la première visite en Chine d’Emmanuel Macron.
C'est une honte absolue !
(deuxième degré)
par tradition,les marraines sont les femmes des presidents en exercice de la Chine et du pays de naissance du panda
ah que voilà un beau sujet de polémique , ce que vous devez vous ennuyer , quand même !
Perso. quand j'écris le nom de personnalité Chinoise, j'aime mieux que cela le soit en Chinois traditionnel plutôt qu'en Pinyin.