Gabacho (femenino, Gabacha) es una palabra usada en español para describir extrangeros de diferentes origenes:
En los Estados Unidos es comunmente usada por Mexico Americanos ( y por extension Hispano americanos) como un nombre peyorativo para Americanos Blancos. No es extendidamente comun o entendida por Hispano Parlantes en las Americas fuera de EEUU y Mexico. El termino Güero or Hüero es de vez en cuando de manera intercambiable para describir a alguien cuya piel es palida.
En Mexico ello se refiere para ambos los ciudadanos EEUU y su pais ("El Gabacho"), especialmente como una mas suave alternativa de Gringo. Esto se hizo extendidamente usada en Mexico durante la ocpasion Francesa como un termino para referirse a la invasion Francea. En España, donde la palabra fue por primera vez usada en Español, esa fue usada en el primer caso para describir gente de faldas de la Pyrenees y despues, generalmente mas, cuando se referian a un persona de Francia, la cual es comun usada hoy en dia.
Espero y esto que tradusi para ti te sirva de ayuda para entender mas afondo la palabra Gabacho. ok suerte
la palabra proviene del francés:gavache,es decir la persona que radica en el Gave,nombre de algunos ríos del Pirineo francés.
Se origino esta frase debido a que buena parte de los invasores franceses que intervinieron en el país venían de está región,aunque la palabra se ocupó años más tarde para lo estadounidense.
Esta palabra viene muy usada junto con franchute y ambas son de tono despectivo,la parte del idioma que esta plagado de galicismos tambien recibe este apelativo:es gabacho.
La raiz no la se, pero se usaba durante la guerra de intervencion en 1863 en mexico, para referirse a los franceses, despues por alguna razon identificaron a los norteamericanos de esa forma.
Answers & Comments
Verified answer
Buena pregunta,
Gabacho (femenino, Gabacha) es una palabra usada en español para describir extrangeros de diferentes origenes:
En los Estados Unidos es comunmente usada por Mexico Americanos ( y por extension Hispano americanos) como un nombre peyorativo para Americanos Blancos. No es extendidamente comun o entendida por Hispano Parlantes en las Americas fuera de EEUU y Mexico. El termino Güero or Hüero es de vez en cuando de manera intercambiable para describir a alguien cuya piel es palida.
En Mexico ello se refiere para ambos los ciudadanos EEUU y su pais ("El Gabacho"), especialmente como una mas suave alternativa de Gringo. Esto se hizo extendidamente usada en Mexico durante la ocpasion Francesa como un termino para referirse a la invasion Francea. En España, donde la palabra fue por primera vez usada en Español, esa fue usada en el primer caso para describir gente de faldas de la Pyrenees y despues, generalmente mas, cuando se referian a un persona de Francia, la cual es comun usada hoy en dia.
Espero y esto que tradusi para ti te sirva de ayuda para entender mas afondo la palabra Gabacho. ok suerte
GABACHO
la palabra proviene del francés:gavache,es decir la persona que radica en el Gave,nombre de algunos ríos del Pirineo francés.
Se origino esta frase debido a que buena parte de los invasores franceses que intervinieron en el país venían de está región,aunque la palabra se ocupó años más tarde para lo estadounidense.
Esta palabra viene muy usada junto con franchute y ambas son de tono despectivo,la parte del idioma que esta plagado de galicismos tambien recibe este apelativo:es gabacho.
La raiz no la se, pero se usaba durante la guerra de intervencion en 1863 en mexico, para referirse a los franceses, despues por alguna razon identificaron a los norteamericanos de esa forma.