說人不識情趣,故電燈膽的英文點講,之前有人說是third party,但yahoo字典只是說:第三方,有點不大貼題,請問有沒有曉得?
其實正式英文電燈膽是play gooseberry,你可以查yahoo字典
play gooseberry
標示解釋
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/dic/spacer.gif
釋義
圖片參考:http://row.bc.yahoo.com/b?P=sROKpcor3F6mp2rXRN1iY3...
ph.
1. 不識趣地和一對情侶在一起
Jane and Bill asked me to go with them, but I refused because I didn't want to play gooseberry.
珍和比爾邀我和他們一起去,我謝絕了,因為我不想不識趣地夾在他們中間。
並且我也引用明報”問閒切”的一篇
電燈膽 2007年2月9日
廣 告
【明報專訊】署名Janice的讀者來電郵問,play old
gooseberry作何解?
(1) play old
gooseberry指「嚴重干擾」或「大肆破壞」等,例如:
A great gale played old gooseberry with the boats.
颶風把那些船打壞了。(An English-Chinese Dictionary of
Idioms)
(2) 但切勿與play gooseberry混淆,play
gooseberry是指在情人之間「做電燈膽」,例如:
Oh, you two go by yourselves! You don't want me coming
along playing gooseberry.
喔,你們兩個自己去好啦!不會要我夾在中間做電燈膽的。
(3) 其實,與play old
gooseberry同義的表達方法甚多,茲舉幾個例:
These storms play havoc with our television reception.
連場風暴嚴重干擾我們接收電視。
(4) The great cyclical crisis had played hell with
economic situations.
周期性的嚴重危機破壞了經濟形勢。
(5) Salt water plays the devil with a uniform.
鹹水侵蝕制服。(Peter Simple)
(6) His unexpected visit played the mischief with our
plan(s) to travel.
他突然到訪,打亂了我們旅行的計劃。
(7) Mother's illness played hob with our party.
母親這一生病,把我們的派對破壞了。(陸谷孫《英漢大詞典》)
Electric light gallbladder
///
Lightbulb
電燈膽 : light bulb (真係指燈膽囉 , 就唔可以講人不識情趣囉)
如果你講不識情趣的人 , 其實third party 都 ok 架
有第三者咁解囉。
電燈膽的英文是Electric light gallbladder
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
其實正式英文電燈膽是play gooseberry,你可以查yahoo字典
play gooseberry
標示解釋
圖片參考:http://hk.yimg.com/i/dic/spacer.gif
釋義
圖片參考:http://row.bc.yahoo.com/b?P=sROKpcor3F6mp2rXRN1iY3...
ph.
1. 不識趣地和一對情侶在一起
Jane and Bill asked me to go with them, but I refused because I didn't want to play gooseberry.
珍和比爾邀我和他們一起去,我謝絕了,因為我不想不識趣地夾在他們中間。
並且我也引用明報”問閒切”的一篇
電燈膽 2007年2月9日
廣 告
【明報專訊】署名Janice的讀者來電郵問,play old
gooseberry作何解?
(1) play old
gooseberry指「嚴重干擾」或「大肆破壞」等,例如:
A great gale played old gooseberry with the boats.
颶風把那些船打壞了。(An English-Chinese Dictionary of
Idioms)
(2) 但切勿與play gooseberry混淆,play
gooseberry是指在情人之間「做電燈膽」,例如:
Oh, you two go by yourselves! You don't want me coming
along playing gooseberry.
喔,你們兩個自己去好啦!不會要我夾在中間做電燈膽的。
(3) 其實,與play old
gooseberry同義的表達方法甚多,茲舉幾個例:
These storms play havoc with our television reception.
連場風暴嚴重干擾我們接收電視。
(4) The great cyclical crisis had played hell with
economic situations.
周期性的嚴重危機破壞了經濟形勢。
(5) Salt water plays the devil with a uniform.
鹹水侵蝕制服。(Peter Simple)
(6) His unexpected visit played the mischief with our
plan(s) to travel.
他突然到訪,打亂了我們旅行的計劃。
(7) Mother's illness played hob with our party.
母親這一生病,把我們的派對破壞了。(陸谷孫《英漢大詞典》)
Electric light gallbladder
///
Lightbulb
電燈膽 : light bulb (真係指燈膽囉 , 就唔可以講人不識情趣囉)
如果你講不識情趣的人 , 其實third party 都 ok 架
有第三者咁解囉。
電燈膽的英文是Electric light gallbladder
Lightbulb