Does it mean "have it your way?" or maybe "do as you please?"
No online translator please they no work :<
Update:I said no google translator ._. I used it too and I know it does that translation, I wouldn't be here otherwise >_>
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Partially yes. You can use this when you want to tell your friends to begin something before you arrive.
For example, a group of people are planning to have a party and enjoy it. And you still have something to do right now and may be late for the party for 30 or 60 minutes. You know they are waiting for you. So you call some of them and say, "ちょっと遅れそうだから、 勝手にやってて," meaning "I'll come late because of a small business trouble, so please start the party without me."
Probably this has something to do with a cultural background in Japan. We are supposed to start something like a party when everybody is set.
clear?
Translated directly it means 'if you are doing it without permission'