Je regarde beaucoup de films en français, avec des sous-titres. Parfois, j'entends le mot "oui" promu comme le mot anglais "wee", mais tout aussi souvent, je l'entends prononcer comme le mot anglais "way". Est-ce une différence régionale dans la prononciation, ou est-ce plutôt comme la différence entre l'anglais "yes" et "yeah"?
Je ne parle pas et je ne comprends pas votre langue; Google Translate a fourni la traduction.
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
The word you heard like ' way ', means ' yeah ' in English. We spell it: ' Ouais '. It's VERY familiar and can appear somewhat impolite, if you say it to someone you don't know well.
You can hear how we pronounce it, here → http://www.larousse.fr/dictionnaires/francais/ouai...
Then compare with the word you heard in the movies.
je pense que tu veux dire 'ouais', c'est un oui familier, qui est un peu rude quand on l'utilise avec des inconnus