Cuál es la diferencia entre decir “at the end of the year” y “year-end”?
Podrían darme ejemplos de cuando se utiliza cada forma? Gracias.
"Year-end" se utiliza como nombre-adjetivo:
"Our annual year-end sale"
"The year-end accounts".
"Year-end stocks".
http://www.slideshare.net/hilemar/27229695-el-adje...
"At the end of the year" significa "al final del año".
“at the end of the year” SE UTILIZA POR EJEMPLO PÃRA:
at the end of the year = al final del año => Ej: yo ire para españa al final del año
Y
“year-end” significa FIN DE AÃO... entiendes?
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
"Year-end" se utiliza como nombre-adjetivo:
"Our annual year-end sale"
"The year-end accounts".
"Year-end stocks".
http://www.slideshare.net/hilemar/27229695-el-adje...
"At the end of the year" significa "al final del año".
“at the end of the year” SE UTILIZA POR EJEMPLO PÃRA:
at the end of the year = al final del año => Ej: yo ire para españa al final del año
Y
“year-end” significa FIN DE AÃO... entiendes?