In English, it roughly translates to "The girl ____ of the house and never returned again." (in the story of 'Goldilocks and the Three Bears')
Update:Thank you sooo much Jimmy and T-D. :) Is that like a variation of "salir"?
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
Verified answer
Again, why bother to answer your question? You're going to delete it no matter what.
la nina se salio de la casa y no volvera nunca mas. sayin salio sounds like she got out for a while but she'll be back.
hi Its like "wherein it" the word: l. a. direccion hacia l. a. que se encauza, llevara a l. a. mujer al logro de su independcia could be too: l. a. direccion hacia donde se encauza, llevara a l. a. mujer al logro de su independcia if so is "the place to pass" or like this
"la niña "salió" de la casa y no va a volver nunca mas,"
hope it helps, : )
salio with an accent on the o