I Francesi sono molto sciovinisti, quindi tengono moltissimo alle loro creazioni ed alle loro realtà ....infatti si mostrano spesso ed insopportabilmente superbi ed anche assai ridicoli. Ovviamente, sono orgogliosissimi anche della loro amatissima Lingua, che hanno difeso e difendono tuttora strenuamente. Infatti, sono stati respinti e tradotti tutti i più diffusi termini internazionali (spesso di origine inglese) in uso praticamente in ogni Paese del mondo. Vedi, ad esempio, tutti quelli impiegati nel Tennis. Venendo al tuo quesito, temo che dovrai rassegnarti a dare piena ragione alla tua professoressa. Solitamente, il nostro "bar" viene definito dai nostri cugini d'Oltralpe come "café". Se, poi, si tratta di un locale particolarissimo (vedi i caratteristici e graziosi localini parigini sulla Senna) allora si parla di "bistrot".
In francese si usa la parola bar solo quando si parla di un locale fatto nello stile e con le modalità di servizio caratteristici dei bar all'americana.
Answers & Comments
Verified answer
I Francesi sono molto sciovinisti, quindi tengono moltissimo alle loro creazioni ed alle loro realtà ....infatti si mostrano spesso ed insopportabilmente superbi ed anche assai ridicoli. Ovviamente, sono orgogliosissimi anche della loro amatissima Lingua, che hanno difeso e difendono tuttora strenuamente. Infatti, sono stati respinti e tradotti tutti i più diffusi termini internazionali (spesso di origine inglese) in uso praticamente in ogni Paese del mondo. Vedi, ad esempio, tutti quelli impiegati nel Tennis. Venendo al tuo quesito, temo che dovrai rassegnarti a dare piena ragione alla tua professoressa. Solitamente, il nostro "bar" viene definito dai nostri cugini d'Oltralpe come "café". Se, poi, si tratta di un locale particolarissimo (vedi i caratteristici e graziosi localini parigini sulla Senna) allora si parla di "bistrot".
meglio dire Cafè
In francese si usa la parola bar solo quando si parla di un locale fatto nello stile e con le modalità di servizio caratteristici dei bar all'americana.