O que sei dizer é que Jesus não se pronunciava Jesus em hebraico. E em grego era diferente do hebraico. Jesus convivia com pessoas que falavam grego e hebraico, e deve ter ouvido muita gente chamá-lo de Ieshua ou de Iésus, mas não vemos na Bíblia ele repreendendo ninguém por isso.
Em inglês a pronúncia não é Jesus. Em italiano se pronuncia de outro jeito, e sempre tem variações nas línguas.
Será que alguém deixa de chamar o Filho de Deus pelo nome por causa disso?
Por esse motivo, eu adoro o Deus Jeová. Uso esse nome com prazer, pois é assim que ele quer ser conhecido.
Eu sei que o texto é grande mas leia com paciência
A maioria sabe que a forma JEOVÁ (YEHOWAH) é a mais conhecida em português para o nome de Deus representado pelo tetragrama YHWH, mas muitos hebraístas atuais favorecem a forma JAVÉ (YAHWEH) argumentando que é a forma mais próxima do original (embora não se saiba a pronúncia original que foi perdida há séculos)
MAS UM ESTUDO DE OUTROS NOMES BÍBLICOS MOSTRA QUE JAVÉ É MAIS LONGE DO ORIGINAL DO QUE JEOVÁ
Muitos nomes de pessoas e de lugares mencionados na Bíblia contêm uma forma abreviada do nome divino. Será que é possível que esses nomes próprios nos possam fornecer alguma indicação de como se pronunciava o nome de Deus?
De acordo com George Buchanan, professor emérito no Seminário Teológico de Wesley, Washington, DC, EUA, a resposta é sim.
Considere alguns exemplos de nomes próprios encontrados na Bíblia, que incluem uma forma abreviada do nome de Deus. Jeonatã, Yehoh·na·thán na Bíblia hebraica, significa “YHWH deu”, diz o Professor Buchanan. De modo similar, o nome hebraico para Jeosafá é Yehoh-sha·phát, significando “YHWH julgou”. O nome de Jesus é em hebraico Yehoshua significando “YHWH é a salvação”.
A pronúncia do Tetragrama com duas sílabas, como “JAVÉ” (ou “Yahweh”), NÃO PERMITIRIA A EXISTÊNCIA DO SOM DA VOGAL “O” como parte do nome de Deus (conforme notado nos nomes bíblicos acima). Mas, nas dezenas de nomes bíblicos que incorporam o nome divino, o som desta vogal do meio aparece tanto nas formas originais como nas abreviadas,— Biblical Archaeology Review.
Resumindo, veja se alguns nomes bíblicos se parecem mais com YEHOWAH (Jeová) OU YAHWEH (Javé)
(Jeonatã) YEHO natan = YEHO WAH / YAH WEH
(Jeosafá) YEHO hshapát = YEHO WAH / YAH WEH
(Jesus) YEHO shua = YEHO WAH / YAH WEH
Notaram o YEHO no início desses nome e o YEHO de YEHOWAH (Jeová)
Esses comentários nos ajudam a entender a declaração feita pelo hebraísta Gesenius, no seu Dicionário Hebraico e Caldaico das Escrituras do Velho Testamento (em alemão): “Os que acham que יהוה [Ye-ho-wah (JEOVÁ)] era a pronúncia real [do nome de Deus] não estão totalmente sem base para defender sua opinião. Assim se podem explicar mais satisfatoriamente as sílabas abreviadas יהו [Ye-ho] e יו [Yo], com que começam muitos nomes próprios.”
Êxodo 3:15 – ““Isto é o que deves dizer aos filhos de Israel: (Jeová ou Javé), o Deus de vossos antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó enviou-me a vós. Este é o MEU NOME por tempo indefinido e esta é RECORDAÇÃO DE MIM por geração após geração”
YHWH é o tetragrama hebraico que pro nosso Idioma é traduzido por Jeová ou javé... esse é o nome pessoal de Deus.
É possivel pronunciá-lo mas no idioma original...
Com o tempo passaram a surgir supertições dizendo que esse nome é impronunciável, e não deveria ser dito,pois entenderam mal uma parte da bìblia que diz : 'Não dirás meu nome em vão'...
Nessa maneira , no tetragrama só há consoantes, e no nosso idioma não há palavras sem vogais, por isso fala-se que é impronunciável.
na velha israel não se pronunciava o nome de Javé porque era considerado uma falta de respeito. Somente sacerdote e escriba do templo podiam escrever e falar
É dificil saber...visto que a pronuncia se perdeu por falta de uso dos judeus superticiosos.
Há duas possibilidades mais utilizadas:
YaHWeH - Javé (português)
ou
YeHoWaH - Jeová (português)
Ambas são utilizadas, porém a última sendo mais aceita, um dos fatores são os nomes próprios, como Joaquim (Ye-ho-quim - elevado por Jeová) , Jonatã (YeHo-Hanna-Ta - Presente de Jeová)
Answers & Comments
Verified answer
O que sei dizer é que Jesus não se pronunciava Jesus em hebraico. E em grego era diferente do hebraico. Jesus convivia com pessoas que falavam grego e hebraico, e deve ter ouvido muita gente chamá-lo de Ieshua ou de Iésus, mas não vemos na Bíblia ele repreendendo ninguém por isso.
Em inglês a pronúncia não é Jesus. Em italiano se pronuncia de outro jeito, e sempre tem variações nas línguas.
Será que alguém deixa de chamar o Filho de Deus pelo nome por causa disso?
Por esse motivo, eu adoro o Deus Jeová. Uso esse nome com prazer, pois é assim que ele quer ser conhecido.
Eu sei que o texto é grande mas leia com paciência
A maioria sabe que a forma JEOVÁ (YEHOWAH) é a mais conhecida em português para o nome de Deus representado pelo tetragrama YHWH, mas muitos hebraístas atuais favorecem a forma JAVÉ (YAHWEH) argumentando que é a forma mais próxima do original (embora não se saiba a pronúncia original que foi perdida há séculos)
MAS UM ESTUDO DE OUTROS NOMES BÍBLICOS MOSTRA QUE JAVÉ É MAIS LONGE DO ORIGINAL DO QUE JEOVÁ
Muitos nomes de pessoas e de lugares mencionados na Bíblia contêm uma forma abreviada do nome divino. Será que é possível que esses nomes próprios nos possam fornecer alguma indicação de como se pronunciava o nome de Deus?
De acordo com George Buchanan, professor emérito no Seminário Teológico de Wesley, Washington, DC, EUA, a resposta é sim.
Considere alguns exemplos de nomes próprios encontrados na Bíblia, que incluem uma forma abreviada do nome de Deus. Jeonatã, Yehoh·na·thán na Bíblia hebraica, significa “YHWH deu”, diz o Professor Buchanan. De modo similar, o nome hebraico para Jeosafá é Yehoh-sha·phát, significando “YHWH julgou”. O nome de Jesus é em hebraico Yehoshua significando “YHWH é a salvação”.
A pronúncia do Tetragrama com duas sílabas, como “JAVÉ” (ou “Yahweh”), NÃO PERMITIRIA A EXISTÊNCIA DO SOM DA VOGAL “O” como parte do nome de Deus (conforme notado nos nomes bíblicos acima). Mas, nas dezenas de nomes bíblicos que incorporam o nome divino, o som desta vogal do meio aparece tanto nas formas originais como nas abreviadas,— Biblical Archaeology Review.
Resumindo, veja se alguns nomes bíblicos se parecem mais com YEHOWAH (Jeová) OU YAHWEH (Javé)
(Jeonatã) YEHO natan = YEHO WAH / YAH WEH
(Jeosafá) YEHO hshapát = YEHO WAH / YAH WEH
(Jesus) YEHO shua = YEHO WAH / YAH WEH
Notaram o YEHO no início desses nome e o YEHO de YEHOWAH (Jeová)
Esses comentários nos ajudam a entender a declaração feita pelo hebraísta Gesenius, no seu Dicionário Hebraico e Caldaico das Escrituras do Velho Testamento (em alemão): “Os que acham que יהוה [Ye-ho-wah (JEOVÁ)] era a pronúncia real [do nome de Deus] não estão totalmente sem base para defender sua opinião. Assim se podem explicar mais satisfatoriamente as sílabas abreviadas יהו [Ye-ho] e יו [Yo], com que começam muitos nomes próprios.”
Êxodo 3:15 – ““Isto é o que deves dizer aos filhos de Israel: (Jeová ou Javé), o Deus de vossos antepassados, o Deus de Abraão, o Deus de Isaque e o Deus de Jacó enviou-me a vós. Este é o MEU NOME por tempo indefinido e esta é RECORDAÇÃO DE MIM por geração após geração”
Conhece a Deus por nome?
http://www.watchtower.org/t/20040122/article_01.ht...
http://www.watchtower.org/t/20040122/article_02.ht...
YHWH é o tetragrama hebraico que pro nosso Idioma é traduzido por Jeová ou javé... esse é o nome pessoal de Deus.
É possivel pronunciá-lo mas no idioma original...
Com o tempo passaram a surgir supertições dizendo que esse nome é impronunciável, e não deveria ser dito,pois entenderam mal uma parte da bìblia que diz : 'Não dirás meu nome em vão'...
Nessa maneira , no tetragrama só há consoantes, e no nosso idioma não há palavras sem vogais, por isso fala-se que é impronunciável.
Abraços amigo'
Elhoim significa Senhor, nas traduções modernas. bit.ly/gA9EhK Contudo, advém verdadeiramente de El, um deus cananeu (sendo o plural de El).
na velha israel não se pronunciava o nome de Javé porque era considerado uma falta de respeito. Somente sacerdote e escriba do templo podiam escrever e falar
É dificil saber...visto que a pronuncia se perdeu por falta de uso dos judeus superticiosos.
Há duas possibilidades mais utilizadas:
YaHWeH - Javé (português)
ou
YeHoWaH - Jeová (português)
Ambas são utilizadas, porém a última sendo mais aceita, um dos fatores são os nomes próprios, como Joaquim (Ye-ho-quim - elevado por Jeová) , Jonatã (YeHo-Hanna-Ta - Presente de Jeová)
Além de ser a usada a mais tempo.
Valeu?
oh o que aprendi foi que:
Elohim significa Meu Deus/ é como jesus fala na cruz. ler: eloym ou eloy
YHWH é o nome de Deus, nao tem traduçao
tem duas forma de ler
catolico e evangelico
escreve: JEOVA: mas se ler; yeova
escreve: jave, mas se ler: yavé
significa o processo de respirar, quando respiramos e soltamos o ar fazemos 4 som que sao 4 letras Y H W H.
?
Qual língua antiga?
Elohim é o plural de Eloah.
Quer isto dizer que afinal os hebreus eram politeístas?
Esta é a ideia. Por ser nome Santo eles queriam que fosse impronunciavel