Here are the words of Boèce:
“Tel est toujours le plaisir :
Il excite ceux qui en jouissent
Et comme un essaim d'abeilles,
Une fois répandu son doux miel,
Il disparaît et blesse les cœurs
D'une piqûre sans douceur.”
I used the Google translation tool, and here are the results:
"Such is always the pleasure:
It excites those who enjoy it
And like a swarm of bees,
Once spread its sweet honey,
He disappears and hurts the hearts
A soft sting. "
The Google translation seems rather clumsy...Is there anyone who could help me with a clearer translation or understanding as to what Boèce is saying?
Update:French language speakers. Please help! I want to understand the words or the philosopher Boèce when he writes about the bee.
Copyright © 2024 1QUIZZ.COM - All rights reserved.
Answers & Comments
blesser = wound, injure, hurt, harm (not "bless", Erik)
"Such is pleasure:
It excites those who enjoy it,
And like a swarm of bees,
Once its sweet honey is spread around,
It disappears and blesses the hearts
With a sting without sweetness."