It's Chinese to begin with. å ç§, literally "internal subject[as in school subject/college major, etc...]" = internal medicine/ internist.
å æè¬ = internal dosage for medicine = medicine to be taken internally, in other words orally = oral medicine dosage. Nowadays in Chinese, the word "dosage"* in translation has been taken out, so it's "oral medicine" in English.
æè¬ = Chinese word meaning "dosage" when a packet of Chinese medicinal herbs were taken together.
è¬ doesn't exist, just a made up character used by Japanese people. The correct [Traditional] Chinese character is è¥[magnify the two characters to compare them with a word processing program].
Answers & Comments
Verified answer
内科 (naika) as in 内科学 (naikagaku) is internal medicine, a branch of medical study.
http://en.wikipedia.org/wiki/Internal_medicine
内服薬 (naifukuyaku) is basically oral medicine, as in the kinds of medicine you take by swallowing.
It's Chinese to begin with. å ç§, literally "internal subject[as in school subject/college major, etc...]" = internal medicine/ internist.
å æè¬ = internal dosage for medicine = medicine to be taken internally, in other words orally = oral medicine dosage. Nowadays in Chinese, the word "dosage"* in translation has been taken out, so it's "oral medicine" in English.
æè¬ = Chinese word meaning "dosage" when a packet of Chinese medicinal herbs were taken together.
è¬ doesn't exist, just a made up character used by Japanese people. The correct [Traditional] Chinese character is è¥[magnify the two characters to compare them with a word processing program].